Micah 7:6
Print
For the son dishonoreth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law: a man’s enemies are the men of his own house.
For the son dishonoreth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man’s enemies are the men of his own house.
For the son dishonors the father and treats him contemptuously, The daughter rises up [in hostility] against her mother, The daughter-in-law against her mother-in-law— A man’s enemies are the men (members) of his own household.
For the son dishonors the father, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law—a man’s enemies are the men (members) of his own house.
For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man’s enemies are the men of his own house.
Surely a son considers his father a fool, a daughter opposes her mother, and a daughter-in-law is against her mother-in-law; a man’s enemies are the men of his own household.
Son disrespects father; a daughter rises up against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law; the enemies of a man are those of his own household.
For a son insults his father, a daughter rises against her mother, daughter-in-law against her mother-in-law — a person’s enemies are the members of his own household.
Sons refuse to respect their own fathers, daughters rebel against their own mothers, and daughters-in-law despise their mothers-in-law. Your family is now your enemy.
For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law: a man's enemies are the men of his own household.
For the son dishonoureth the father, and the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law: and a man's enemies are they of his own household.
Your enemies will be the people in your own house. A son will not honor his father. A daughter will turn against her mother. A daughter-in-law will turn against her mother-in-law.
Sons think that their fathers are fools. And daughters refuse to obey their mothers. Wives quarrel with their husbands' mothers. A man's enemies are the people who live in his own house now.
For a son will declare that his father is a fool. A daughter will rise up against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. A man’s enemies are the members of his own household.
for the son treats the father with contempt, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house.
for the son treats the father with contempt, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house.
A son will not honor his father, a daughter will ·turn against [defy; rise up against] her mother, and a daughter-in-law will be against her mother-in-law; a person’s enemies will be ·members of his own family [or the servants of his household; L the men/people of his house; Matt. 10:36].
For the son revileth the father: the daughter riseth up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law, and a man’s enemies are the men of his own house.
A son treats his father with contempt. A daughter rebels against her mother. A daughter-in-law rebels against her mother-in-law. People’s enemies are the members of their own families.
In these times sons treat their fathers like fools, daughters oppose their mothers, and young women quarrel with their mothers-in-law; your enemies are the members of your own family.
Surely a son considers his father a fool, a daughter opposes her mother, and a daughter-in-law is against her mother-in-law; a man’s enemies are the men of his own household.
A son will not honor his father. A daughter will turn against her mother. A daughter-in-law will fight with her mother-in-law. A person’s enemies will be members of his own family.
The son disrespects his father, the daughter rebels against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law, and a man’s enemies are the people of his own house.
For the son dishonours the father, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; and a man’s enemies are those of his own house.
For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house.
For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man’s enemies are the men of his own house.
For son treats father as a wicked fool; Daughter rises up against her mother, Daughter-in-law against her mother-in-law; A man’s enemies are the men of his own household.
For a son treats a father with contempt; a daughter rises up against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law; the enemies of a man are the men of his own house.
For the son despises his father; the daughter defies her mother; the bride curses her mother-in-law. Yes, a man’s enemies will be found in his own home.
I’m overwhelmed with sorrow! sunk in a swamp of despair! I’m like someone who goes to the garden to pick cabbages and carrots and corn And returns empty-handed, finds nothing for soup or sandwich or salad. There’s not a decent person in sight. Right-living humans are extinct. They’re all out for one another’s blood, animals preying on each other. They’ve all become experts in evil. Corrupt leaders demand bribes. The powerful rich make sure they get what they want. The best and brightest are thistles. The top of the line is crabgrass. But no longer: It’s exam time. Look at them slinking away in disgrace! Don’t trust your neighbor, don’t confide in your friend. Watch your words, even with your spouse. Neighborhoods and families are falling to pieces. The closer they are—sons, daughters, in-laws— The worse they can be. Your own family is the enemy. * * *
For the son dishonors the father, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law— the enemies of a man are members of his own household.
A son treats his father with contempt. A daughter rebels against her mother. A daughter-in-law rebels against her mother-in-law. People’s enemies are the members of their own families.
For the son belittles his father, the daughter rises up against her mother, The daughter-in-law against her mother-in-law, and your enemies are members of your household.
For son disavows father, Daughter rises up against her mother, Daughter-in-law against her mother-in-law; A person’s enemies are the people of his own household.
For son treats father contemptuously, Daughter rises up against her mother, Daughter-in-law against her mother-in-law; A man’s enemies are the men of his own household.
For a son maligns his father, a daughter rebels against her mother, a daughter-in-law rises up against her mother-in-law; your enemies are to be found in your own household.
A son will not honor his father, a daughter will turn against her mother, and a daughter-in-law will be against her mother-in-law; a person’s enemies will be members of his own family.
For a son thinks his father is a fool, a daughter challenges her mother, and a daughter-in-law her mother-in-law; a man’s enemies are his own family.
Sons don’t honor their fathers. Daughters refuse to obey their mothers. Daughters-in-law are against their mothers-in-law. A man’s enemies are the members of his own family.
For a son dishonors his father, a daughter rises up against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law— a man’s enemies are the members of his own household.
For a son dishonours his father, a daughter rises up against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law – a man’s enemies are the members of his own household.
For son dishonors father, Daughter rises against her mother, Daughter-in-law against her mother-in-law; A man’s enemies are the men of his own household.
For a son does not honor his father. A daughter rises up against her mother. And a daughter-in-law turns against her mother-in-law. Those of a man’s own house hate him.
For the son despises his father. The daughter defies her mother. The daughter-in-law defies her mother-in-law. Your enemies are right in your own household!
for the son treats the father with contempt, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; your enemies are members of your own household.
for the son treats the father with contempt, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; your enemies are members of your own household.
for the son treats the father with contempt, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; your enemies are members of your own household.
for the son treats the father with contempt, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; your enemies are members of your own household.
For the ben dishonoureth the av, the bat riseth up against her em, the kallah against her chamot; a man’s enemies are the men of his own bais.
For the son reviles the father. The daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law. A man’s enemies are the men of his own house.
for the son treats the father with contempt, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man’s enemies are the men of his own house.
for the son treats the father with contempt, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man’s enemies are the men of his own house.
For son treats father with contempt; daughter rises up against mother; daughter-in-law against mother-in-law: a man’s enemies are the people of his own house.
For the son insults the father, the daughter rebels against the mother, and the daughter-in-law rises up against the mother-in-law. Your enemies can be found within your own household.
For the son dishonors the father, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man’s enemies are the men of his own house.
For the son doeth wrong to the father, and the daughter shall rise (up) against her mother, and the wife of the son against the mother of her husband; the enemies of a man be the (ones) at home, either the household members, of him (a man’s enemies be those who be at home with him, or the members of his own household).
For a son is dishonouring a father, A daughter hath stood against her mother, A daughter-in-law against her mother-in-law, The enemies of each [are] the men of his house.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain